嵐の後 After the Storm

184_JTHRF

ご存知の通り日本では年に数回台風に直面します。時には深刻な被害を引き起こすほど強力ですが、ただ大雨をもたらすだけの時もあります。台風の強弱にかかわらず、通過した後には何かしらの痕跡を残していきます。最近の小笠原諸島旅行の際には、台風の爪痕を間近に見ることになりました。

Here in Japan we face typhoons several times a year. Sometimes, they are strong enough to cause serious damage, and other times they just bring a lot of rain. However strong they are, they affect everything in their path in some way. On a recent trip to the Ogasawara Islands, I saw the results of typhoons up close.

Leaning Livistona

これらの写真は、成熟したビロウが成長する畑が台風の影響を受けた様子を写しています。おそらく一回の強力な嵐で吹き倒されたか、台風シーズンの間ずっと吹き倒されていたかです。しかし強風の影響を受けたにも関わらず、依然元気に成長しています。

These pictures show you the effects of typhoons on a field of mature Livistona palms. They have been blown over after perhaps one powerful storm, or a lifetime of stormy seasons. But while they are definitely affected by the strong winds, they are still healthy and growing.

Curvy Palm

この状態はダメージを受けているように見えますが、ヤシ専門家ならご存知の通り、庭園においてはこのカーブした幹がとても魅力的に見えるのです。ヤシ園芸家たちは実際、成熟ヤシの個性的にカーブした幹を高く評価しています。なぜならいわゆる典型的なヤシとはかなり異なるからです。そしてこのヤシは高値で取引されるので、購入者だけでなく販売者にとっても魅力的です。今度、傾いてる木やカーブした幹を見たら、その来歴と価値をちょっと思い出してみて下さい。

In this current state, these palms look like they’re in poor condition, but as palm specialists know, these curving trunks can look very attractive in the right garden. Palm gardeners actually prize uniquely curved trunks on mature palms, because they are so different from the “typical” palm. And these palms command higher prices, so they are attractive to sellers as well as buyers. So next time you see a tilting tree or a curved trunk, think of its history, and its value.

curved trunk

Similar Posts